dimanche 30 octobre 2011

Lully - Atys. Prologue

Le theatre represente le palais du temps,
où ce dieu paroist au milieu des douze
heures du jour, et des douze heures de la nuit.

Le Temps
en vain j' ay respecté la celebre memoire
des heros des siecles passez ;
c' est en vain que leurs noms si fameux
dans l' histoire,
du sort des noms communs ont esté dispensez :
nous voyons un heros dont la brillante gloire
les a presque tous effacez.

Choeur Des Heures
ses justes loix,
ses grands exploits
rendront sa memoire éternelle :
chaque jour, chaque instant
adjouste encor à son nom esclattant
une gloire nouvelle.

La déesse Flore conduite par un des zephirs
s' avance avec une troupe de nymphes qui
portent divers ornements de fleurs.

Le Temps
la saison des frimas peut-elle nous offrir
les fleurs que nous voyons paraistre ?
Quel dieu les fait renaistre
lorsque l' hyver les fait mourir ?
Le froid cruel regne encore ;
tout est glacé dans les champs,
d' où vient que Flore
devance le printemps ?

Flore
quand j' attens les beaux jours, je viens toûjours
trop tard,
plus le printemps s' avance, et plus il m' est
contraire ;
son retour presse le départ
du heros à qui je veux plaire.
Pour luy faire ma cour, mes soins ont entrepris
de braver desormais l' hyver le plus terrible,
dans l' ardeur de luy plaire on a bien-tost apris
à ne rien trouver d' impossible.

Le Temps et Flore.
Les plaisirs à ses yeux ont beau se presenter,
si-tost qu' il voit Bellone, il quitte tout pour elle ;
rien ne peut l' arrester
quand la gloire l' appelle.

Le choeur des heures repete ces deux derniers vers.
La suite de Flore commence des jeux meslez
de dances et de chants.

Un Zephir
le printemps quelquefois est moins doux qu' ilne semble,
il fait trop payer ses beaux jours ;
il vient pour escarter les jeux et les amours,
et c' est l' hyver qui les rassemble.

Melpomene qui est la muse qui preside
à la tragedie, vient accompagnée d' une
troupe de heros, elle est suivie d' Hercule,
d' Antaee, de Castor, de Pollux, de Lyncée,
d' Idas, d' Eteocle, et de Polynice.

Melpomene parlant à Flore.
Retirez-vous, cessez de prevenir le temps ;
ne me desrobez point de precieux instants :
la puissante cybele
pour honorer Atys qu' elle a privé du jour,
veut que je renouvelle
dans une illustre cour
le souvenir de son amour.
Que l' agrément rustique
de Flore et de ses jeux,
cede à l' appareil magnifique
de la muse tragique,
et de ses spectacles pompeux.

La suite de Melpomene prend la place de
la suite de Flore.
Les heros recommencent leurs anciennes querelles.
Hercule combat et lutte contre Antaee, Castor
et Pollux combattent contre Lyncée
et Idas, et Eteocle combat contre son
frere Polynice.
Iris, par l' ordre de Cybele, descend assise
sur son arc, pour accorder Melpomene et Flore.

Iris parlant à Melpomene.
Cybele veut que Flore aujourd' huy vous seconde.
Il faut que les plaisirs viennent de toutes parts,
dans l' empire puissant, où regne un nouveau
mars, ils n' ont plus d' autre asile au monde.
Rendez-vous, s' il se peut, dignes de ses regards ;
joignez la beauté vive et pure
dont brille la nature,
aux ornements des plus beaux arts.
Iris remonte au ciel sur son arc, et la suite
de Melpomene s' accorde avec la suite de Flore.

Melpomene et Flore.
Rendons-nous, s' il se peut, dignes de ses regards ;
joignons la beauté vive et pure
dont brille la nature,
aux ornements des plus beaux arts.

Le Temps, et le choeur des heures.
Preparez de nouvelles festes,
profitez du loisir du plus grand des heros ;

Le Temps, Melpomene et Flore.
Preparez de nouvelles festes
preparons de nouvelles festes
profitez du loisir du plus grand des heros
profitons du loisir du plus grand des heros.

Tous Ensemble
le temps des jeux, et du repos,
luy sert à mediter de nouvelles conquestes.

Tragédie en musique, ornée d'éntrées de ballet, de machines et de changements de théâtre, représentée devant S.M. à Saint Germain en Laye, le 10e jour de janvier 1676 /paroles de Quinault, texte trouvé ici.